|
Режим роботи |
|
|
І СЕМЕСТР
01.09.21 - 30.12.21 Осінні канікули: 24.10.2021 - 31.10.2021
Зимові канікули: 31.12.2021 - 09.01.2022
ІІ СЕМЕСТР
10.01.22 - 03.06.22
Весняні канікули: 19.03.2022 - 27.03.2022
Структура 2021-2022 н.р. |
|
|
|
Блог |
|
Головна » 2012 » Березень » 18 » Авторські розробки позаурочних заходів
12:46 Авторські розробки позаурочних заходів |
1. Тема: « Найрозумніша і найталановитіша» Конкурс « Анумо, дівчата» на французькій мові ( Позаурочний захід в рамках шкільного тижня французької мови) Форма роботи: конкурс Мета: • поглиблення знань з французької мови та літератури, розвиток соціокультурної компетенції; • формування вміння триматися на сцені, розкривати власні таланти, формулювати твердження на французькій мові та аргументувати свої думки; • сприяння розвитку індивідуальності учнів, поглиблення інтересу до вивчення мови Обладнання та матеріали: • 4 комплекти номерків ( відповідно кількості учасниць) • Музичні записи • Невеликі сувеніри • Додаток № 1 - особисті питання до учасниць • Додаток № 2 - літературний конкурс • Додаток № 3 - правопис (виправити помилки в тексті)
Підготовча робота: До участі в конкурсі запрошуються 7-8 учениць середніх класів. Для конкурсу мистецьких талантів бажано, щоб учасниці демонстрували різноманітні таланти, наприклад: спів, танець, декламацію, гру на музичних інструментах тощо. Для останнього конкурсу треба підготувати 7-8 дітей з молодших класів та їх одяг, що буде на них одягатись. Виступи конкурсанток доречно чергувати з номерами художньої самодіяльності . Конкурс проводять двоє ведучих - на французькій та українській мовах ( якщо в школі немає поглибленого вивчення французької мови) В журі, як правило, запрошують вчителів французької мови, представника шкільної адміністрації. Організовують і проводять конкурс учні старших класів.
Хід конкурсу: На святково прикрашену сцену шкільного актового залу виходять двоє ведучих. - Chers amis ! Nous sommes ravis de vous voir à notre spectacle . Les élèves des classes de 8e ont décidé de vous montrer leurs talents et leurs compétences en français dans le concours « Allez-y, les filles !» Leurs entrées seront appréciées par notre jury bien estimé. - Дорогі друзі! Ми раді вітати вас на нашому святі! Учениці 8-х класів вирішили продемонструвати вам свої таланти і знання французької мови в конкурсі « Анумо, дівчата!» їх виступи будуть оцінюватись нашим шановним журі в складі... ( представляють членів журі) - Quant à nos jolies participantes, elles se présenteront elles - mêmes. Allez-y, les filles ! - Щодо наших чарівних учасниць, вони розкажуть про себе самі. Починайте, дівчатка! ( Учасниці представляють себе на французькій мові згідно конкурсного номеру) - L'ensemble d'élèves de grandes classes vous offrira la rencontre avec une belle chanson française. - Поки наші учасниці відпочивають, ансамбль старшокласників подарує вам зустріч з чудовою французькою піснею (виконується популярна естрадна пісня) - De nouveau c'est la tour de nos jeunes concurrentes. Vous êtes priées de choisir une question et d'y répondre. Allez-y ! Ми знову запрошуємо на сцену наших юних конкурсанток. Вам потрібно вибрати одне з питань і відповісти на нього. Прошу! ( Учасниці витягують картки з питаннями, які їм подає ведучий (додаток № 1) і по черзі відповідають на них) Просимо журі оцінити перші два конкурси . - Et maintenant c'est le temps d'admirer les talents artistiques de nos participantes . Allez-y, les filles ! - A зараз настав час помилуватись мистецькими талантами наших учасниць. Анумо, дівчата! ( конкурс талантів) - On prie le jury de donner les notes pour le concours des talents . - Просимо журі оцінити конкурс талантів.( Члени журі показують оцінки) - Merci bien et on continue. Pendant que nos fillettes se reposent, les garçons de la 10e vont vous présenter une petite pantomime amusante. - Дуже дякуємо і продовжуємо. Поки наші дівчатка відпочивають, хлопці з 10-го класу покажуть вам маленьку жартівливу пантоміму. ( Пантоміма « Український водій та водій-француз» або будь-який інший художній номер) - C’est chouette, n'est-ce pas ? Les filles sont invitées pour le concours suivant qui consistera à deviner un personnage littéraire selon sa courte caractéristique. Prenez les fiches et dites le numéro de votre question. Allez-y ! - Правда, чудово? Запрошуємо дівчат для наступного конкурсу. Потрібно буде вгадати літературний персонаж за його короткою характеристикою, назвати твір і його автора. Витягуйте картки і кажіть номер вашого питання, (додаток № 2) - Le concours suivant a pour but de définir les compétences en orthographe et en grammaire française. Prenez les fiches, asseyez-vous à tables et corrigez les fautes. Наступний конкурс має за мету визначити компетентність наших конкурсанток у французькій граматиці та орфографії. Беріть картки, сідайте за столи і виправляйте помилки. ( додаток № 3) ( Під час письмового конкурсу звучить запис популярного французького виконавця) - Pendant que les membres du jury vérifient les travaux des filles, notre spectacle est poursuivi par les magnifiques danseuses de la 11e ! - В той час як члени журі перевіряють роботу дівчат, наше свято продовжується виступом чарівних танцівниць з 11-го класу! ( Сучасний танець під фонограму французького виконавця) - Le jury est prié de donner les notes pour les deux épreuves précédentes. - Просимо журі оцінити два попередні конкурси. - Et enfin, le dernier concours qui n'est pas trop sérieux. Les participantes tirent les fiches avec un numéro, cherchent l'habit et l'enfant portant le même numéro et tâchent d'habiller leurs enfants le plus vite possible. Allez-y ! І, нарешті, останній конкурс, не надто серйозний. Учасниці витягують номерки, шукають одяг і дитину з тим самим номером і стараються якнайшвидше одягнути своїх дітей. А нумо! ( Дія відбувається під супровід веселої французької пісеньки) - Tous les devoirs accomplis, nous remercions tout le monde et prions les chers membres du jury de dresser le bilan. - Всі завдання виконано, ми дякуємо всім присутнім і просимо шановних членів журі підвести підсумок.( Виступають члени журі, вітають учасниць конкурсу і вручають їм пам'ятні подарунки)
Додаток №1 Questions personnelles: Quels sont vos intérêts en dehors de l'école ? Quels loisirs préférez-vous ? Qu'est-ce que vous désirez le plus ? Qu'est-ce que vous aimez le plus ? Aimez-vous voyager ? Quelles villes voulez-vous visiter ? Etes-vous toujours contente de vous-même ? Pourquoi ?
Додаток № 2 Devinez le personnage littéraire, nommez l'œuvre et l'auteur: I. Le petit garçon, venu d'une autre planète, qui demandait à l'auteur de lui dessiner un mouton. ( Le petit Prince de Saint-Exupéry) II. Le jeune homme, honnête, généreux, comédien errant qui a été défiguré par les voleurs des enfants. ( Gwynplaine, « L'Homme qui rit » de V. Hugo) III. Ils étaient trois amis, ensuite ils se sont liés d'amitié avec le quatrième, jeune homme venu à Paris pour y chercher du bonheur et de la gloire . (Athos, Porthos, Aramis et d'Artagnan, « Les trois mousquetaires » d'Alexandre Dumas) IV. Leur père est disparu. Ils se sont rendus à sa recherche au bord du bateau « Duncan » appartenant au lord Glenarvan. ( Robert et Marie Grant, « Les enfants du capitaine Grant » de Jules Verne) V. Cet homme a été le premier qui a pu construire le bateau sous-marin. Il voyageait autour du monde sous les mers. ( Le capitaine Nemo, « Vingt mille lieues sous les mers» de Jules Verne) VI. Le garçon de treize ans qui se battait sur les barricades pendant la révolution à Paris et y a été tué. ( Gavroche, « Les Misérables » de V. Hugo) VII. Le pauvre homme, laid, bossu, carillonneur de la cathédrale de Paris qui a aimé une belle gitane. ( Quasimodo, « Notre-Dame de Paris » de V. Hugo)
Додаток №3 Corrigez les fautes: Je habite Tchervonograd. Cet une vill unkrainian. Dan notre vill ilya beacoup de école, une grand stade. A la printemps, nous se promener souvent dan le parque ou ilya des fleure différent. Shaque année on orgonisent des concours du chanson, des competición sportives, des konsert et des fêt. Nous aimez biene notre vill.
2. Тема: « Романтична вечірка » Святковий концерт на французькій мові (Позаурочний захід в рамках шкільного тижня французької мови) Форма роботи: мистецький проект Мета: * поглиблення знань з французької мови, літератури, традицій та розвиток соціокультурної компетенції; * формування вміння триматися на сцені, розкривати власні таланти, пропагувати мову; * сприяння розвитку індивідуальності учнів, поглиблення інтересу до вивчення мови
На святково прикрашену сцену шкільного актового залу виходять двоє ведучих. 1. Salut à tous, chers amis ! Enchantés de vous accueillir à notre soirée romantique! Вітаємо вас всіх, дорогі друзі! Ми раді приймати вас на нашій романтичній вечірці!
2,Оп pourrait demandez : Pourquoi romantique ? A notre avis, c'est justement le romantisme qui apporte du charme dans la vie. Et on le trouve partout dès sa tendre enfance. Il y en a surtout beaucoup dans les contes français. Може виникнути запитання - чому саме романтичній? Ми переконані, що романтика - це саме те, що надає чарівності нашому життю. І ми її знаходимо повсюди і з самого дитинства. Особливо багато романтики у французьких казках.
Les enfants déguisés aux personnages des contes français récitent de petits poésies et chantent « J'aime la galette »
J'aime la galette, Savez-vous comment ? Quand elle est bien faite Avec du beurre dedans.
Tra la la la La la la la lère, Tra la la la, La la la la la,
3. On vous invite maintenant à visiter les temps des guerriers chevaleresques français. A зараз запрошуємо вас в часи шляхетних французьких вояків. Les élèves chantent « Trois jeunes tambours » Trois jeunes tambours s'en revenant de guerre (bis) et ri et ran, ran pa ta plan s'en revenant de guerre Le plus jeune a dans sa bouche une rose (bis) La fille du roi était à sa fenêtre (bis) Joli tambour donne moi donc ta rose (bis) Fille du roi, donne moi donc ton coeur (bis) Joli tambour, demande-le à mon père (bis) Sire le roi, donnez-moi votre fille (bis) Joli tambour tu n'es pas assez riche (bis) J'ai trois vaisseaux dessus la mer jolie (bis) L'un chargé d'or, l'autre de pierreries (bis) Et le troisième pour promener ma mie (bis) Joli tambour dis-moi quel est ton père(bis) Sire le roi c'est le roi d'Angleterre(bis) Joli tambour tu auras donc ma fille(bis) Sire le roi je vous en remercie(bis) Dans mon pays y en a de plus jolies(bis)
4. Les paysages magnifiques de la belle France, le charme doux de la campagne française - c'est autant romantique que joyeux ! Чудові пейзажі прекрасної Франції, ніжна чарівність французького краю - це одночасно і радісно, і романтично! On récite quelques petits poèmes et on chante la chanson « Il était une bergère » suivie d'une danse populaire française Il était une bergère Et ron et ron petit patapon Il était une bergère Qui gardait ses moutons, Ron, ron, qui gardait ses moutons
Elle fit un fromage, Et ron et ron petit patapon Elle fit un fromage Du lait de ses moutons Ron, ron, du lait de ses moutons
Le chat qui la regarde, Et ron et ron petit patapon Le chat qui la regarde D'un petit air fripon Ron, ron, d'un petit air fripon
Si tu y mets la patte Et ron et ron petit patapon Si tu y mets la patte Tu auras du bâton Ron, ron, tu auras du bâton
Il n'y mit pas la patte Et ron et ron petit patapon Il n'y mit pas la patte Il y mit le menton Ron, ron, il y mit le menton
La bergère en colère Et ron et ron petit patapon La bergère en colère Battit son p'tit chaton Ron, ron, tua le p'tit chaton. 5. Les chansons et poèmes sont les meilleurs compagnons du romantisme. Quand on se réunit en compagnie, une jolie chanson peut la rendre inséparable. Пісні і поезія - найкращі супутники романтиків. Коли збирається дружнє товариство, гарна пісня може зробити його нерозлучним. Les élèvent récitent « Conversation » et chantent « Un éléphant se balançait... »
Conversation Comment ça va sur la terre? - Ça va ça va, ça va bien. Les petits chiens sont-ils prospères? - Mon Dieu oui merci bien. Et les nuages? - Ça flotte. Et les volcans? - Ça mijote.
Et les fleuves? - Ça s'écoule. Et le temps? - Ça se déroule. Et votre âme? - Elle est malade le printemps était trop vert elle a mangé trop de salade. Jean Tardieu Un éléphant se balançait
Un éléphant se balançait Sur une toile, toile, toile d'araignée, C'était un jeu tellement amusant Qu'il appela... un deuxième éléphant
Deux éléphants se balançaient Sur une toile, toile, toile d'araignée, C'était un jeu tellement amusant Qu'ils appelèrent... un troisième éléphant
Trois éléphants se balançaient Sur une toile, toile, toile d'araignée, C'était un jeu tellement amusant Qu'ils appelèrent... un quatrième éléphant
Quatre éléphants se balançaient Sur une toile, toile, toile d'araignée, C'était un jeu tellement amusant Qu'ils appelèrent... un cinquième éléphant
Cinq éléphants se balançaient Sur une toile, toile, toile d'araignée, C'était un jeu tellement amusant Que tout d'un coup… BaDaBouM !
6. La jeunesse est justement le territoire du romantisme : les premières sympathies, le premier rendez-vous, le premier dîner romantique... Юність — це дійсно територія романтизму: перші симпатії, перше побачення, перша романтична вечеря...
Les élèves présentent la mise en scène «Au restaurant » : - Bonjour, Mademoiselle ! - Bonjour, Monsieur ! Voudriez-vous ? - Je voudrais réserver une table pour ce soir. -C'est pour quelle heure ? - Vers huit heures. - Pour combien de personnes ? - Pour deux personnes : moi et mon amie. Qu'est-ce que vous pouvez me proposer? - Je vous conseille de prendre les plats de la cuisine française traditionnelle. Consultez la carte, s'il vous plaît ! - Bon, je vais prendre cette salade de fruits de mer, votre plat du jour et des glaces au chocolat. Je vous prie aussi de décorer la table de bougies et de fleurs. - Oh, ce sera un dîner romantique ? - J'espère que oui. - Bien. Je vais vous garder la table jusqu'à huit heures et demi. Au revoir ! - Merci, à ce soir. - Bonsoir, Mademoiselle ! - Bonsoir, Monsieur ! Bonsoir, Mademoiselle ! Votre table est servie, suivez-moi, SVP ! - Merci, Mademoiselle !
- Merci beaucoup, ma chérie, d'avoir accepter mon invitation ! -C'est moi qui te remercie. Tout est si beau et romantique ! et cette mélodie... - Si l'on dansait ? - Avec plaisir ! On danse la valse sous l'accompagnement de chanson « Pardonne-moi ce caprice d'enfant »
7. Chaque saison a son charme. Les jeunes préfèrent l'été qui leur offre les grandes vacances. Et quand on a de la chance de passer ces vacances en Italie c'est absolument romantique ! Кожна пора року чарівна по своєму. Молодь найбільше любить літо, що дарує їй великі канікули. А коли є нагода провести ці канікули в Італії, то це так романтично! On chante « C'est les vacances » C'est les vacances, nous partons en voyage Deux heures d'avance et beaucoup de bagages Le coeur qui bat, les sandwichs en plastique L'été est là, c'est vraiment fantastique Une voix nous dit "En voiture", nous partons vers l'aventure
Ca y est, cette fois, notre train est parti La joie, le vent, direction l'Italie La nuit j'attends avant de m'endormir Le nombre des villes, les arbres qui défilent C'est bien mieux que la voiture pour partir à l'aventure
C'est les vacances, c'est les vacances en Italie C'est les vacances, pizzas, klaxons et spaghetti C'est les vacances, c'est les vacances en Italie C'est les vacances, antipasti tutti quanti
Ca crie, ça pleure, ça rit, ça fait du bruit C'est plein de fleurs, de soleil et de fruits On mange des glaces de toutes les couleurs On se promène, vespa et débardeur C'est bien mieux que la voiture pour partir à l'aventure
L'après-midi, je me fais des amis Des gros, des maigres, des grands et des petits Le soir, on sort, on s'échange nos adresses On parle, on chante, on se fait des promesses Sable chaud et ciel d'azur, ma che bella l'aventure
C'est les vacances, c'est les vacances en Italie C'est les vacances, adio Luigi ciao belli C'est les vacances, c'est les vacances en Italie C'est les vacances, charivari tutti quanti
Mes chers amis, Depuis que je suis rentrée à Paris je ne pense qu'à vous tout le temps J'espère que l'on se reverra l'année prochaine Car même l'année prochaine j'ai déjà dit à tout le monde Que mes vacances j'aimerais les passer une fois de plus avec vous en Italie
C'est les vacances, c'est les vacances en Italie C'est les vacances, pizzas, klaxons et spaghettis C'est les vacances, c'est les vacances en Italie C'est les vacances, antipasti tutti quanti 8. Poèmes d'amour, floraison des cerises, mélodie séduisante - c'est le romantisme raffiné français. Вірші про кохання, цвітіння садів, чаруючі мелодії - все це вишукана французька романтика. Victor Hugo – Mes vers Mes vers fuiraient, doux et frêles, Vers votre jardin si beau, Si mes vers avaient des ailes, Des ailes comme l'oiseau. Il voleraient, étincelles, Vers votre foyer qui rit, Si mes vers avaient des ailes, Des ailes comme l'esprit. Près de vous, purs et fidèles, Ils accourraient nuit et jour, Si mes vers avaient des ailes, Des ailes comme l'amour.
Jacques Prevert - Pour toi mon amour Je suis allé au marché aux oiseaux Et j’ai acheté des oiseaux Pour toi mon amour
Je suis allé au marché aux fleurs Et j’ai acheté des fleurs Pour toi mon amour
Je suis allé au marché à la ferraille Et j’ai acheté des chaînes De lourdes chaînes Pour toi mon amour
Et puis je suis allé au marché aux esclaves Et je t’ai cherchée Mais je ne t’ai pas trouvée Mon amour Quand nous chanterons le temps des cerises
Quand nous chanterons le temps des cerises Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au coeur Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur
Mais il est bien court le temps des cerises Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant Des pendants d'oreilles Cerises d'amour aux robes pareilles Tombant sous la feuille en gouttes de sang Mais il est bien court le temps des cerises Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Quand vous en serez au temps des cerises Si vous avez peur des chagrins d'amour Evitez les belles Moi qui ne crains pas les peines cruelles Je ne vivrai pas sans souffrir un jour Quand vous en serez au temps des cerises Vous aurez aussi des peines d'amour
J'aimerai toujours le temps des cerises C'est de ce temps-là que je garde au coeur Une plaie ouverte Et Dame Fortune, en m'étant offerte Ne saura jamais calmer ma douleur J'aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au coeur
9. Quel pays du monde est le plus romantique ? N'importe qui dira que c'est la France. Quelle ville de France est la plus romantique? Il n'existe qu'une seule réponse -évidemment que c'est Paris ! Яка країна світу найромантичніша? Будь-хто скаже, що це Франція. Яке ж місто Франції найромантичніше? Існує лише єдина відповідь - звичайно, це Париж!
Les Champs-Elysées Je m’baladais sur l’avenue le cœur ouvert à l’inconnu J’avais envie de dire bonjour à n’importe qui N’importe qui et ce fut toi, je t’ai dit n’importe quoi Il suffisait de te parler, pour t’apprivoiser
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
Tu m’as dit "J’ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin" Alors je t’ai accompagnée, on a chanté, on a dansé Et l’on n’a même pas pensé à s’embrasser
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l’avenue Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit Et de l’Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes Tous les oiseaux du point du jour chantent l’amour
10. C'est justement dans les rues de Paris qu'une rencontre fortuite peut se transformer en relations romantiques. Власне на вулицях Парижа випадкова зустріч може перетворитися на романтичні стосунки. La danse cha-cha sous l'accompagnement de chanson « Joe le taxi »
11. Merci beaucoup à tous le monde ! Soyez romantiques ! |
Категорія: Кудрик Алла Петрівна |
Переглядів: 1969 |
Додав: Алла_Петрівна
| Рейтинг: 0.0/0 |
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі. [ Реєстрація | Вхід ]
|
|
Copyright MyCorp © 2024 |
|
|
|